Costumbres del código: [Lenguaje del teclado] – Parte 3
Publicado el Martes, 22 de octubre de 2024Hace unos 16 años, escribí un par de posts sobre el lenguaje que usaba en el teclado de mi computadora. Así fue como descubrí eventualmente la distribución de teclado que vengo usando desde hace tiempo. Cómoda para escribir en español, en inglés y programar en teclados con distribución Inglés de Estados Unidos.
En Costumbres del código: [Lenguaje del teclado] , contaba cómo empecé usando un atajo de teclado para cambiar el idioma del teclado de inglés a español. En Costumbres del código: [Lenguaje del teclado] – Parte 2 había aprendido a usar la distribución de teclado Inglés alternativo internacional gracias a un comentario de Bernabé García (¿en qué andará dklight éstos días?). ¡Pero la cosa no terminó ahí! Más adelante descubrí algo incluso mejor: Inglés variante Internacional con teclas AltGr muertas (AltGr dead keys).
Esta es la variante que vengo usando desde no mucho después que publiqué aquellas dos entradas en junio de 2008. No recuerdo exactamente todas las diferencias, creo que las vocales con tilde en español se hacen igual: AltGr + la vocal. La ñ
tambien es AltGr n. Pero lo que sí recuerdo es las comillas '
y "
. En la variante sin AltGr muertas, se puede presionar las comillas una vez, seguida de una letra, para escribir caracteres con tilde. Para escribir la comilla en sí, hay que usar AltGr. En la variación AltGr muertas, se imprimen al presionarlas una sóla vez. Por último, los signos de apertura para exclamaciones y preguntas están en el signo en particular, presionándolos con AltGr.
Estoy seguro que había alguna razón más que no recuerdo en este momento por la cual uso la variación AltGr muertas sobre la otra. En cada instalación nueva de Linux, a la hora de definir la distribución de teclado, tengo el recuerdo (por lo menos en los instaladores gráficos) de un campo de texto para probarla. Y creo que fue así que descubrí esta otra opción con teclas AltGr muertas que vengo usando desde tanto tiempo. Puedo escribir cómodo en inglés y español, y las teclas de uso común en programación siguen estando a la mano: []. {}. ./'";:
Otra parte interesante de esta variación para mí, es que desde hace unos años estoy aprendiendo Escocés Gaélico. Este idioma también usa acentos. Pero el acento es el opuesto de nuestro tilde, signo que nos acostumbramos a usar en español desde que aprendemos a escribir. Por ejemplo el nombre del idioma en Gaélico es Gàidhlig. Y con esta distribución de teclado, aprendí a hacer vocales con el acento opuesto presionando AltGr, el tilde inverso (tecla a la izquierda del uno en teclado americano) seguido de la vocal. Así que también me queda cómodo para escribir en Gaélico. Estaría interesante ver un teclado en idioma Gaélico, el alfabeto sólo tiene 18 letras: A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N, O, P, R, S, T, U (y con estas pocas letras logran más sonidos que el idoma español).
Cada tanto recibía algún comentario que me recordaba esas dos entradas en el blog, y en mi cabeza quedaba el tema pendiente de escribir la versión que venía usando ahora. Como que estaba la culpa de no haber compartido cómo siguió la cosa. Pero con la satisfacción de la misión cumplida, cierro este post. Por ahora, y después de muchos años, esta va a ser la última entrada en el blog en la serie "Costumbres del código: [Lenguaje del teclado]".
Laegnur 22 octubre. 2024 - 08:22
Buenas
Que interesante. Hace un tiempo, descubrí los teclados retro de 8Bitdo. Lamentablemente, solo tienen distribución en Ingles, lo que me tiraba para atrás… pero ahora que mencionas lo de usar otra variante de teclado, y lo cómodo que es seguir usando acentos, o la ñ, pues me estoy planteando darle un tiento…
Y por lo que veo en la captura que pones del teclado de la distribución, me serviría también para Alemán, que es lo que estoy aprendiendo yo…
Fernando 22 octubre. 2024 - 09:19
¡Buenas!
Te respondí por Mastodon, pero dejo la respuesta acá también. Me alegra mucho que el artículo te haya animado a probar esos teclados, y muchas gracias por comentar. El teclado de la foto es un Keychron, pero ahora estoy usando un 8BitDo Retro. Me encanta el 8BitDo, es muy cómodo y se ve genial. Y la perilla del volúmen es lo mejor, ojalá más teclados incluyeran una.
Qué bueno que también sirvan para Alemán. Imagino que es el objetivo de esa distribución en particular, soportar la mayor cantidad de idiomas posibles a pesar de ser en distribución de Estados Unidos.
Espero que si consigues un 8BitDo te resulte tan cómodo como a mí.
¡Saludos!
grilix 22 octubre. 2024 - 09:36
Aguanten las teclas muertas! Yo personalmente uso Dvorak con teclas muertas, y tengo que decir que descubrí esta.. variante? gracias a vos, que me lo comentaste hace algunos cuántos años.
Incluso llegué a hacer esta distribución para Windows (ah, los tiempos de Windows) porque no la tenía <3
Gracias por compartir esto con la gente!
Fernando 23 octubre. 2024 - 18:56
Uh, qué de fiesta, ¿capaz allá en 2009 cuando trabajamos juntos hablamos del tema?
Me deja tan contento compartir estas cosas y que a alguien más le resulte útil… Casi tan contento como añorar los tiempos de WIndows <3
arle 22 octubre. 2024 - 10:05
Desde hace ya varios años prefiero los teclados físicos en inglés y luego lo mapeo como más me gusta. La opción English International with Dead Keys es la más cómoda. Como dice Fernando, tiene todo a mano para UNIX/Linux y los corchetes y llaves son de fácil acceso. En particular, con ese mapeo, escribir en castellano, inglés o portugués es realmente muy sencillo.
Y como también alterno con el “Ruso fonético”, sigue siendo ideal.